Апостиль та легалізація документів

Бюро перекладів "Вербум", Одеса, Україна

Нотаріальне засвідчення перекладу, апостиль чи легалізація

Для того, щоб будь-який документ, виданий за межами України, мав у нашій країні законну силу, його необхідно перекласти українською мовою та завірити переклад нотаріально. Усі документи, крім паспорта громадянина, мають бути апостильовані або легалізовані в країні видачі, тільки за цієї умови він може бути переведений та нотаріально засвідчений в Україні.

Подібна процедура є дійсною і для документів, виданих в Україні, які будуть використовуватися за кордоном. Залежно від країни призначення, документ апостилюється, легалізується та перекладається іноземною мовою. Деякі країни, такі як Бельгія та Швейцарія, вимагають так званого «подвійного апостилювання», тобто апостилюється і сам документ та його нотаріально засвідчений переклад.

У будь-якому випадку, ми радимо клієнту спочатку уточнити, які саме документи та в якому вигляді вимагає від нього той чи інший орган в Україні або за кордоном, а потім допомагаємо максимально швидко та комфортно привести документ у відповідність до зазначених вимог.

ЦІНИ. АПОСТИЛЬ.
ЦІНА, грн.
АПОСТИЛЬ 500
АПОСТИЛЬ МОН (нетерміновий) 1100
АПОСТИЛЬ МОН (терміновий) 1500
АПОСТИЛЬ Юр.Особа 1000
ЛЕГАЛІЗАЦІЯ (МЗС + МінЮст) 800-1000